ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : اکرم بهرامچی
سلام خواهر عزیز - ابتدا امیدوارم تسلیت مرا در این غم پذیرا باشید خداوند به خانواده اش صبر عنایت ب   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
درود - ۱_ در مصرع یازدهم (آن کس که بشکنددل یاران خویش)) ظاهرا سهو القلمی رخ داده است چون اشکال وزن   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با درود . - درگذشت همکار عزیز و گرامی تان را تسلیت عرض می کنم . صبرتان در تحمٌل این مصیبت جمیل و   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : معصومه حیدرپور
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : علی نظری سرمازه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اکرم بهرامچی
سلام آقای ربانی گرامی - قسمت اول سروده ی شما هیچ ارتباطی با بخش میانی و پایانی از نظر معنا و صوَر    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : زهرا محمودی
با سلام و آرزوی سلامتی! - - استاد اقتداری بزرگوار سپاس از وقتی که برای نقد این اثر قدیمی گذاشتی   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : زهرا محمودی
با سلام و آرزوی سلامتی! - سپاس از وقتی که برای نقد این اثر قدیمی گذاشتید و عذر تقصیر در پاسخگویی    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : پروین برهان شهرضایی
   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



موشک عاشق

چهارم خرداد ، روز مقاومت و پایداری - روز دزفول گرامی باد

به زبان مادری برای شهرم دزفول...

 

دنیان عاشُق کوردیه ، عشقت دُرو نه

سی استقامت لف وجودت آبرو نه

عاجز مکن دلته اگرچه هم الف تو

موشک دلش گیر تونه، تقصیر او نه!

 

ترجمه:
دنیا را عاشق کرده ای و عشقت دروغین نیست
برای استقامت هیچ چیزی مانند تو آبروساز نیست
دل خود را اذیت نکن اگر چه باز هم الف تو باشی (اشاره به لیست موشکباران های عراق که همیشه در آن الف، دزفول بود)
موشک، دلش گیر توست ( اصطلاح دزفولی = عاشق شده) تقصیر او نیست!

کلمات کلیدی این مطلب :  روز دزفول ،

موضوعات :  ادب و مقاومت ،

   تاریخ ارسال  :   1394/3/4 در ساعت : 22:59:8   |  تعداد مشاهده این شعر :  754


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

نام ارسال کننده :  رهگذر     وب سایت ارسال کننده
متن نظر :
سلام خیلی قشنگه ولی من تقریبی یه چیزایی فهمیدم میشه ترجمه اش هم بذارین؟ با تشکر
نام ارسال کننده :  رهگذر     وب سایت ارسال کننده
متن نظر :
سلام خیلی ممنون واقعا عالیه
علی اکبر مقدم
1394/3/5 در ساعت : 21:47:30
درود
ابته شکسته بسته متوجه شدم کاش ترجمه هم میکردین
شهاب نجف آبادی
1394/3/6 در ساعت : 23:24:56
و من همیشه دزفول را می مویم
درود بر شما
علی اکبر مقدم
1394/3/7 در ساعت : 5:38:53
سلام و سپاس
زحمت کشیدید عالی بود
محمدمهدی عبدالهی
1394/3/14 در ساعت : 1:40:23
سلام و عرض ادب خانم آراسته نیا بزرگوار
درود بر شما
بازدید امروز : 17,010 | بازدید دیروز : 29,739 | بازدید کل : 133,713,398
logo-samandehi