ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : سید روح الله باقری
سلام و درود جناب آقای خوش عمل ! - با تشکر از لطف و عنایت شما - البته منظور بنده از استعمال کل   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حسین وفا
سلام و سپاس بانو احمدوند گرامی - سروده انتظارتان زیباست. قلمتان مانا - - یک نکته: در مصرع: با   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : سید محمدرضا لاهیجی
سلام - اساساً چیزی بنام سپکو و پریسکه همان قالب طرح و هاشور است که جناب استاد وندادیان در دهه ۴۰   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
درود....آنچه را که ذیلآ منعکس می کنم پیش از این به صورت نظر ارسال شد که وقعی ننهادید.... - - دو   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
دوست عزیز و گرامی جناب رضاپور - درود بر شما - اولا بکار بردن اصطلاح ادغام در این مورد غلط مصطلحی   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام،استاد حاج محمدی عزیز! - صحبت از املاء کلمات نبود، - صحبت از ادغام واژه ها بود در هنگامی ک   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی

- دوثط اَذیظ و گرامی جناب مهمّد اَلی رذاپور - هتما اجاضح می دحید کح با منتغ خودطان با هَذرط   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و ارادت، - متشکرم از وقتی که گذاشتید جناب استاد خوش عمل عزیز! - بنده، قائل به حد وسطی درب   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابوالحسن درویشی مزنگی
سلام - بنده هم قبول دارم که نقد بجا بود ، ولی انصافا لحن حضرتعالی و البته کمی هم پاسخ آقای خوش عم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
درود بر همگی.از خوانش غزل زیبای جناب درویشی در حال التذاذ بودم که ناگهان در مصراع دوم بیت چهارم لنگه   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



در حالی که مرده ام راه می روم

در حالی که مرده ام راه می روم

و این را فقط من می دانم

خیابان ها را  خونِ غریبم لمس می کند

شاید تصویر قدم هایت این جاست

شاید هم درخیابان های دوشنبه! 

شاید هم در مسکو

نمی دانم!

هنوز هم راه می روم

خسته تر از آنم که لحظه ای بایستم

تو هیچ گاه مرا نخواهی دید

همان طور که من هیچ گاه کتانی های تو را ندیدم...

 

***

Дар ҳоле ки мурдаам, роҳ меравам
Ва инро фақат ман медонам.
Хиёбонҳоро хуни ғарибам ламс мекунад
Шояд тасвири қадамҳоят инҷост
Шояд ҳам дар хиёбонҳои Душанбе
Шояд ҳам дар Маскав.
Намедонам!
Ҳанӯз ҳам роҳ меравам
Хастатар аз онам, ки лаҳзае биистам.
Ту ҳеқгоҳ маро нахоҳи дид
Ҳамон тавр ки ман ҳеқгоҳ катониҳои туро надидам

کلمات کلیدی این مطلب :  رستم عجمی ، تاجیکستان ،

موضوعات :  اجتماعی ،

   تاریخ ارسال  :   1392/2/5 در ساعت : 13:57:24   |  تعداد مشاهده این شعر :  900


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

محمد حسین انصاری نژاد
1392/2/5 در ساعت : 22:39:28
سلام رستم عزیز

دلتنگ دیدارت هستم.شعرزیبایت رازمزمه کردم.

دست مریزاد.
***************
ممنونم برادر گرامی ام
امیدوارم که خوب و خوش باشید همیشه
به امید دیدار..قربان شما.
مصطفی پورکریمی
1392/2/6 در ساعت : 0:19:12
تو هیچ گاه مرا نخواهی دید
همان طور که من هیچ گاه کتانی های تو را ندیدم...

درود بر شما عاشقانه ی بسیار دلنشینی بود

***********
سپاس جناب پور کریمی عزیز..
درود بر شما
بازدید امروز : 11,891 | بازدید دیروز : 15,985 | بازدید کل : 116,186,691
کلیه حقوق این سایت محفوظ است ، طراح و برنامه نویس : علیرضارضایی