ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : علیرضا حکیم
درود بانو. - شعر زیبایی از شما خواندم .شعر در مصراع اول زیبا شروع شده است ؛ اما مصراع دوم (بوسه کر   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود برادر ارجمندم جناب ابو طالبی نژاد عزیز. - امیدوارم با نگاه انتقادی بنده ، به محضرتان    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : نورعلی بهاروند
سلام و سپاس از دقت نظر استادان ارجمندم خانی لنگرودی عزیز و خوش عمل کاشانی گرانقدر.درقافیهٔ مورد اشار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : داوود خانی لنگرودی
”چون زمزمه ی نیمه شبی آهسته - مانند چکید شبنمی آهسته - سخت است دل از تو کندن ای ماه خدا - خ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : علیرضا حسن شاهی
سلام و عرض ادب خدمت خواهر گرامی، بانو محبوب - از غزل هایتان لذت برده و می برم. هرچند به نظر حقیر ا   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود بر سرور و استادم - جناب خوش عمل خوش طینت .قبل از هر چیز باید تشکر کنماز این که تمام    ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
درود بر جناب خادمیان ، یار صادق و عزیز.در این سروده اشکال بزرگی وجود دارد که از شاعر فرهیخته و کارک   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : داوود خانی لنگرودی
"کلاغی که پَرَش راشُسته در حوض دغل بازی - به آبِ زمزم و کوثر نشاید شُست پرهای سیاهش را ..."لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام‌و عرض ادب و احترام . - جناب حسین وفا و دیگربرادر ارجمند که مسئول نقد هستید و نامتان را ذکر نف   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : علیرضا حسن شاهی
باسلام و عرض ادب. - چون جناب حاج محمدی نقدی داشتند، خصوصا در ارتباط با بیت دوم، حقیر هم جسارت میکن   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



قصه ی عشق

غم تا رسید ، اشک شقایق شراب شد

نی ناله کرد ، کوچه پر از اضطراب شد

 

بغضی چکید ، ثانیه ها رنگ غم گرفت

هی تار و پود عشق ، پر از التهاب شد

 

حوا به جرم وسوسه ی گندم گناه

دنبال عشق رفت و نصیبش سراب شد

 

در جستجوی عشق ، کمی مانده تا طلوع

هی استخاره کرد که نقشی بر آب شد

 

با یک اشاره ، رفت که عاشق شود ولی

رویای عاشقانه اش آخر خراب شد

 

هی ناله کرد و سوز و گدازش ، به دل نشست

اشکی چکید و حضرت آدم مجاب شد

 

طوفان عشق ، صاعقه ای زد  در آسمان

در کوچه های سرد غزل ، انقلاب شد

 

وقتی نسیم ، از دل تنگش ، گذر نمود

با درد عشق ، درد دلش بی حساب شد

 

با یک نگاه ، کل جهان را نفس کشید

تنها نشسته بود ، ولی انتخاب شد

 

عالم برقص آمد و گلها شکوفه زد

عشق آمد و دعای دلش مستجاب شد

 

از چشم های عشق ، غزل ناگهان چکید

"یاس خیال " آمد و پا در رکاب شد.

 

محمد جوکار"یاس خیال" 1396.07.28

https://t.me/yasekhial1

کلمات کلیدی این مطلب :  ،

موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1397/8/3 در ساعت : 0:34:53   |  تعداد مشاهده این شعر :  405


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

عباس خوش عمل کاشانی
1397/8/5 در ساعت : 13:51:44
برای سراینده ی این شعر که در مصراع اول بیت ششمش وزن کلّآ آشفته شده است نظر ارسال کردم و چون حضرت سراینده نظر را منعکس نکرد و پاسخی برای اشکال وارده نداشت مجبور شدم نکته را در بخش نقد عنوان کنم.پیش از اشاره به نکته ، از پنج تأیید کننده ی شعر ـ که از آن خوششان آمده و شعر خوب می گویند و عروض را هم کم و بیش می دانند ـ می پرسم :آیا شمایان متوجه لغزش محرز وزن در مصراع اول بیت ششم نشدید؟اگر شدید چرا بدون گرفتن اشکال ، شعر را تأیید کرده اید و اگر نشدید توصیه می کنم عروض را بیشتر بخوانید....
و اما مصراع اول بیت ششم را که اینگونه است:
هی ناله کرد و هبوط غمش به دل نشست
اگر اینگونه بخوانیم:
هی ناله کرد و هُبوَطِ غمّش به دل نشست
وزن درست می شود و با دیگر مصراعها همخوانی دارد و الّا فلا! البته به صورتی که آوردم تا وزن درست و درمان شود ظاهر و باطن مصراع وجه مضحکی به خود می گیرد.امیدوارم جناب شاعر ارجمند اولآ به نظرهای ارسالی برای شعرهاشان توجه نمایند و بی اعتنایی نکنند ، ثانیآ فکری به حال وزن مصراع اول بیت ششم بکنند که اگر وزن مصراع خراب نبود من هم یکی از تأییدکنندگان غزل می بودم.
محمد جوکار
1397/8/10 در ساعت : 0:42:16
درود و مهر و ادب استاد کاشانی عزیز
سپاس بر ظرافت نگاهتان
متوجه پیام قبلی تان نشدم و ممنونم از اینکه اشکال وزنی مصرع اول بیت هشتم را متوجه شده اید :
مصرع مورد نظر بشکل زیر اصلاح گردید :
مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن
هی ناله کرد و سوز و گدازش ، به دل نشست

باز هم سپاسگزارم از حضور ارزشمند و نگاه مو شکافانه تان
بازدید امروز : 22,827 | بازدید دیروز : 45,730 | بازدید کل : 109,920,290
کلیه حقوق این سایت محفوظ است ، طراح و برنامه نویس : علیرضارضایی