نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
در این رباعی به یک اشکال بارز برخوردم و آن هم تنافر لفظی در مصراع سوم است.کنار هم قرار گرفتن «چو» و ....
لینک شعر مورد نظر
|
نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
رباعی قابل قبولی بود اگر در مصراع دوم بیت اول از کلمه ی «قاره» استفاده نمی شد.این کلمه محلی از اعراب ....
لینک شعر مورد نظر
|
نام ارسال کننده : علی معصومی
چهره زرد مرا بین و مرا هیچ مگو - درد بیحد بنگر بهر خدا هیچ مگو - - دل پرخون بنگر چشم چو جیحو ....
لینک شعر مورد نظر
|
نام ارسال کننده : معین حجت
سلام و عرض ادب خدمت استادم بزرگوارم جناب حاج محمدی ... - مثل همیشه عالی ...درود بر شما ... - این ....
لینک شعر مورد نظر
|
|
نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
درود حضرت دوست - مصرع هفتم {{در حیرتم که دل غرق خون ما}} لغزش وزنی دارد عزیز . - این تقطیعِ این ....
لینک شعر مورد نظر
|
نام ارسال کننده : مهدی صدری دولق
سلام استاد گرامی.بسیار عالی شد.ممنونم از لطف شما
- با اجازتون طبق ویرایش شما این شعر را منتشر کنم ....
لینک شعر مورد نظر
|
نام ارسال کننده : عباس خوش عمل کاشانی
بهترین خصلت انسان ادب است - هدیه از حضرت لقمان ادب است - بی ادب را به خدا کاری نیست - جز ادب ....
لینک شعر مورد نظر
|
نام ارسال کننده : سیدرضاموسوی راضی
درود.
- بعنوان مثال عرض کردم بانوجان.
- قطعا ذوق سرشار و قریحهء شما راه بهتری برای حذف آن ضم ....
لینک شعر مورد نظر
|
|