ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



ghadir mobarak
جبرييل آمده با حال و هوايي ديگر
...بعثت ديگري و بزم حرايي ديگر...
شهر آماده شده معجزه اي رخ بدهد
قرعه افتاده به يك راهنمايي ديگر
"بركه"آماده ي سيراب شدن از باران
ابرها تشنه ي درياي سخايي ديگر
آسمان با همه ي وسعت خود مشتاق است
غير خورشيد به خورشيد لقايي ديگر


 
 
 از جهاز شتران كوه برافراشته شد
در سرش زمزمه شد باز صدايي ديگر:
كه محمد! پس از اين حج وداعت بايد
گوش ها را بسپاري به نوايي ديگر
آن نوايي كه علي را "ولي الله" سرود
"اشهد انّ علي.." راهنمايي ديگر
و خودت نيز محمد! پس از "اكملت لكم"  
بال بگشا به پريدن به سرايي ديگر
 
و شنيدند كه "من كنتُ..." قرائت مي شد
واژه در واژه همين قصه روايت مي شد
 
قصه ي آينه در آينه اين جاست غدير
حرف حق در دهن مأذنه اين جاست غدير
به گواهي همان ها كه جهازي دادند
كه همان كوه و همان دامنه اين جاست غدير
 
"پیش چشم همه دست پسر بنت اسد
بین دست پسر آمنه... " اين جاست غدير
نقطه ي عطف تماشاي ولايت در اوج
همه سو ميسره تا ميمنه اين جاست غدير
ناگهان نور مشعشع شد از بين دو دست
عشق پيدا شد از آن روزنه اين جاست غدير
"واژه در واژه شنیدند صدا را اما..."
كرده انكار همه يك تنه... اين جاست غدير...
يادشان رفت كه از واقعه اش مي گفتند
سر هر جاده و هر گردنه؛ اين جاست غدير
 
و شنيدند ولي يك سره حاشا كردند
دشنه ها را همه آماده ي فردا كردند...
کلمات کلیدی این مطلب :  ghadir ، ، mobarak ،

موضوعات :  آیینی و مذهبی ،

   تاریخ ارسال  :   1391/8/14 در ساعت : 10:55:13   |  تعداد مشاهده این شعر :  724


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

نغمه مستشارنظامی
1391/8/14 در ساعت : 11:14:2
سلام مطهره جان عیدت مبارک
شعر زیبا و جانداری بود
موفق باشی
--------------------
سلام عزيز خوبي نغمه جان؟ از لطفت ممنونم. كاش نقد هم مي كردي
مصطفی پورکریمی
1391/8/15 در ساعت : 21:6:4
خصوصی :سلام مجددخانم عباسیان گرامی لطفا نام مبارک خودتان را که من در کامنت قبلی اشتباه نوشته ام ویرایش بفرمایید و مرا ببخشید
علی رضا آیت اللهی
1391/8/14 در ساعت : 15:46:3
سلام به شاعره گرامی
زیبا و روان سروده اید.
الهی است .
قریحه ی خوشتان فزون باد .
و
اجرکم من الله .
---------------------------
سلام استاد. از لطفتان تشكر مي كنم. خيلي دوست داشتم قلم نقد هم بر روي شعر بكشيد.
عارفه دهقانی
1391/8/15 در ساعت : 13:27:3
سلام خواهرم درود
مصطفی پورکریمی
1391/8/14 در ساعت : 20:2:0
سلام

ترکیب بند بسیار زیبا یی بود فقط نمی دانم چراعنوان را با "فینگیلیش" نوشته اید ؟موفق باشید
--------------
سلام بر شما. تشكر مي كنم. هر كاري كردم منوي كامپيوترم فارسي نمي شد. اين شد كه مجبور به اين عبارت فينگليش شدم. ببخشيد.
بازدید امروز : 27,154 | بازدید دیروز : 10,886 | بازدید کل : 121,900,017
logo-samandehi