ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



اینسان کنم


مستفعلن مستفعلن مستفعلن مستفعلن


 باید کنون زو گویم و کاری چو قدیسان کنم


در خود وِرا مأوا دهم مغلوب تندیسان کنم


تا یابم آن دُرّ عزیز اندر مهیبِ یَمّ تن


مجموع اِنس و روح را تلخیص در انسان کنم


هر جا روم او بینم و زو بشنوم چون بشنوم


بود و نبود خویش را در بودنش یکسان کنم


ای آنکه گفتی باید آسایش زمین بگذاشتم


بشنیدم از بینِ دهانی دیدنی وینسان کنم


محبوبِ من محبوبِ من اِمدادِ من اِمدادِ من


تا که توانم یاریت بین عدو آسان کنم

کلمات کلیدی این مطلب :  ،

موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1391/3/2 در ساعت : 5:1:6   |  تعداد مشاهده این شعر :  964


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

م. روحانی (نجوا کاشانی)
1391/3/2 در ساعت : 22:48:17
سلام و عرض ارادت
در شگفتم چگونه کوزه گران
آب ، از کوزه ی شکسته خورند
این شعر با آرایش های بسیاری که برایش فراهم شده ، و باوجودی که تابلو ی بحر عروضی هم بالای سرش نصب گردیده ، در معانی و بیان آن زخم هایی ست که باید ترمیم شود، مثلا" در آخر این مصراع <هر جا روم او بینم و زو بشنوم هر چه‌شنوم > شنوم را چگونه می خوانید ؟ شنوم یا اشنوم یا با کمک " چه " آن را چشنوم می خوانید ؟ کدام یک ؟
با عرض پوزش بسیار باید قبل از هرچیز به فکر روانی شعر در هنگام خوانش آن باشیم
مستدام باشید

*******************

سلام استاد گرامی

روشن است که باید چشنوم خوانده شود. و تصور می کنم عموم آنهایی که شعر را راحت می خوانند و در بند عروض قدیم نیستند و وحی منزلش نمی دانند مشکلی در آن نمی بینند اما می دانم بسیاری از اساتید عزیز خو گرفته با سبک قدیم باز ایراد می گیرند که برطبق عروض قدیم مجوز حذف ه را ندارم همچنانکه مجوز حذف حرف ع را ندارم. به همین لحاظ به صراحت اعلام کردم که همانند شعرای نوپرداز مقید به عروض قدیم نیستم و اینکه وزن شعر را به سبک عروضیان در ابتدا ذکر می کنم صرفاً جهت تسهیل در شروع به خوانش شعر توسط خواننده است.

استاد عزیزم امیدوارم شما و احیاناً دیگر اساتید بزرگوار که احترام عمیقی برای آنها قائلم از صراحت بنده دلگیر نشوید و اینگونه حذفهای مرا در کنار نقایص دیگری که بعضی از اشعار دیگر در دفاتر دیگر دارد بگذارید و قبول بفرمایید که در حال خودم هستم و قصد هیچگونه بدعت گذاری ای در شعر ندارم.

درود بر شما عزیز بزرگوار
علی رضا آیت اللهی
1391/3/3 در ساعت : 1:43:12
سلام
تقريبا" دفعه اي نيست كه اشعار عرفاني - و پر محتواي جناب عالي را بخوانم و به ياد مولانا جلال الدين بلخي نيافتم . شكٌ و ترديدي ندارم كه اگر در زمان مولانا بوديد همنشين مي شديد . البته شما هم چون وي گاهي قالب را فداي محتوا مي فرمائيد و گاهي ، البتٌه به ندرت ، كمي بيشتر

*******************

سلام استاد ارجمند

از این تمجیدی که لایق آن نیستم احساس شرمندگی می کنم. در احترام به نظر اساتید بزرگوار سایت و به ویژه آنها که بزرگای روحشان از بس به ما کوچکها نزدیک می شود دیده نمی شود و خود نیز نمی خواهند دیده شوند قسمت مورد اشاره ی استاد نجوا اصلاح گردید. من دستبوس ایشان و شمایم.
تا که توانم یاریت بین عدو آسان کنم یعنی تا اینکه یا به این منظور که بین دشمنان به آسانی بتوانم ترا یاری کنم

درود استاد خوب ما
معصومه عرفانی (عرفان)
1391/3/2 در ساعت : 5:59:8
سلام جناب انصاری گرامی بسیار بسیار زیبا سرودید

تقدیمی به شما بزرگوار

خداوندا دلی در سینه ام بود
زلال و صاف چون آیینه ام بود
شکستندش به نامردی شکستند
دلی که همدم دیرینه ام بود

*******************

درود بانوی گرامی

من نمی دانم به جای این ترانه های دل انگیزی که به راحتی هدیه اش می دهید چه دارم به شما تقدیم کنم. بر من ببخشید که ندارم
علی عبداللهی
1391/3/2 در ساعت : 5:52:42
سلام گرامی سپاس

*******************

درود بسیار بر شما عزیز
علی میرزائی
1391/3/3 در ساعت : 5:31:17
سلام جناب وثیق زاده انصاری گرامی
غزلی روان ودل نشین است دست مریزاد

*******************

سلام استاد میرزایی گرامی

ممنون از نظر لطف شما که همیشه مرهون آنم.

درود بر شما و همت بلندتان
بازدید امروز : 2,330 | بازدید دیروز : 11,754 | بازدید کل : 122,233,856
logo-samandehi