چشم غارتگر تو رسم سکندرها داشت تخت جمشید من آتش گه حور العین است ....... سلام سید عزیز درود بر شما *** سلام بر شاعر دوست داشتنی و سپاسگذارم
|
باسلام مجدد نه مضمون ونه وزن حورال عَ(فتحه) ی و ن (ساکن) با این و شیرین و امثالهم متناقض است. البته غزل آنقدرمنسجم هست که این ایراد چیزی ازصلابت آن نمی کاهد. باخبرم کنید، اگرنظرم اشتباه بود. وقت بخیر. ***و سلام علیکم و دوباره حورالعین . [ رُل ْ ](ع اِ مرکب ) به معنی زنان سپیدپوست فراخ چشم (لغتنامه دهخدا) و در ابیاتی از اشعار کهن هم بر همین وزن خوانده شده که من هم به این شکل آورده ام بطور مثال: در غزلی از سیف فرغانی که بیت مطلعش را قرار دادم حور العین با شیرین . دین شکر چین و غیره هم قافیه است. من سواد ادبی خوب یندارم و اینها هم در مقام جواب نیست امیدوارم دوستان توضیحات جامعی اگر دارند ارائه بدهند که درس بگیریم یا علی برادر عزیز
|
سلام جناب شجاع كار يك دستي از شما خواندم وزن خوب و تصاوير ملايم و يك دست شعر را به زيبايي رسانده است البته جاي تامل و صحبت بيشتر و نقد بي پرده تر هم هست كه باشد براي بعد از شعر شما لذت بردم عزيز ياعلي *** سلام و عرض ادب و احترام سپاسگذارم و منتظر نقدهای شما بزرگوار یا علی
|
درود زیبا بود *** سلام و سپاس
|
سلام بر شما از دل بر آمده بر دلنشست دست مریزاد *** سلام و عرض ادب ممنون که همیشه نوشته های حقیر را میخوانید
|
تیشه برداشته ام ریشه خود را بزنم جگرم سوخته ... دست تو چرا خونین است! خیلی زیباست سروده تون/ درود بر شما *** سلام و عرض ادب خدمت سرکار خانم بهرامچی سپاس از لطفتون
|
زان پری رویِ فریبا نه وفا جوی ای دوست می کُشد سخت تو را گر چه به دور از کین است بی گمان تا نشوی بی خود و در پیشش خاک آن به خشم آمده سنگین دل و بی تمکین است درود بر شما با این زیبا سروده اتان *** سلام و عرض ادب متشکرم از تشویق و ابراز لطفتان
|
سلام سید شجاع عزیز بسیار زیبا بود *** سلام و عرض ادب خدمت استاد عزیز ممنون تشویقهای همیشگیتان هستم
|
سلام روان است ، الا آن جا که به حورالعین می رسدو... *** و علیکم السلام و عرض ادب ممنون ولی منظورتان را متوجه نشدم از دید شما وزن مشکل دارد یا مضمون
|
سلام جناب شجاع نازنین غزلی شور انگیز است *** سلام و عرض ادب و احترام سپاسگذارم
|
سلام گرامی سپاس آموختم *** سلام و عرض ادب بزرگوارید شما
|