زیبا بود استاد، محظوظ شدم از این رباعی دلنشین/گرچه کمین با اجازه و جسارتا بجای "مسخ" "سرد" خواندم برقرار باشید استاد. ***************************** درود بر استاد سعادتخانی بزرگ و بزرگوار.ضمن تشکر و ابراز سرور از حضور دلگرم کننده تان بایستی عرض کنم ارادتمند اول بار به جای «مسخ» از «سرد» استفاده کرده بودم آن هم با توجه به «گرم»ی «بوسه»ها اما وسواسی داشتم که «د» سرد بغل «د» دیوار نباشد این بود که سرد را به مسخ تبدیل کردم.اما به نظر می رسد سرد از مسخ به اعتبار گرمی بوسه ها بهتر باشد.
|
درود بر استاد خوش عمل كاشاني بزرگوار خواندن از شما بزرگوار هميشه فيض بخش است. ءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءء درود بر مهندس شاعر و منقد جناب پورافشار عزیز.ممنونم از عنایتتان.
|
سلام استاد نازنین رباعی فاخری است زنده باشید. ءءءءءءءءءءءءءءءءءءء سپاس ای ادیب فرهیخته.
|
|
سلام جناب استاد خوش عمل عزیز هم این رباعی هم آن رباعی که برای آقای مبارز گفته بودید بسیار زیبا بودند جسارتا من هم مصرع آخر را اینگونه خواندم: ای کاش نگاه تلخ دیوار نبود ءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءء درود بر استاد ارجمند.نه «مسخ» من و نه «تلخ» عالی.«سرد» سعادتخانی -که ارادتمند هم اول گفته بودم-زیباتر است.
|
سلام استاد از شما رباعی نخوانده بودم زیباست هر چه که میسرایید چون با دانش است خوش بر دل مینشیند دست مریزاد. ءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءء سرکار خانم دکتر صفائی.از دل و جان سپاسگزارم.
|
سلام و عرض ارادت رباعي ناب و بيادماندني است . استفاده كردم . ءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءئ درود بر استاد سخن.از لطفتان سپاسگزارم.
|
با من فلك عهدشكن يار نبود اين قاعده را مجال انكار نبود عاشق اگر از فرقت تو راهي داشت محتاج به زنجير و سر دار نبود ببخشيد جسارتم را استاد. ءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءء درود ای عزیز دل.فی البداهه ی زیبایی است.البته از «دوری» به جای «فرقت»زمخت بدقواره استفاده کنید بهتر است.
|
سلام استاد خوش عمل خوش سخن دست مریزاد زیبا بود. --------- مزاح:اسم رباعی تان را که دیدم «دیوار» فکر می کردم به بزرگی دیوار چین سروده باشید اما بعد که دیدم رباعی است باخود گفتم همیشه می گن دیواری کوتاه تر از دیوار من ندیدی؟!!! ********************************* درود بر شما.همه ی دیوارهای کوتاه چنین خاصیتی دارند...
|