ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



نكته اي درباره سپيد خانم صداقتي نيا و اين همه نقد و كامنت

صائب تبریزی:
 

"عیب پاکان، زود بر مردم هویدا می شود
در میان شیر خالص، موی، رسوا می شود"

سلام بر هنرمند آیینی، خانم صداقتی نیای گرانقدر و دوستان گرانفری که ذیل سرودهء "مخاطب خاص" قلم زده اند یا آن را خوانده اند.
امیدوارم برای حقیر اين چندان تفاوت نکند که کدام یک از دوستانم نویسنده کامنت یا نقد هستند.
شاعر گرامی! باقیماندهء شعرتان کاملا ستودنی، محزون و زیباست و در صدق نیت شما کمترین تردیدی وجود ندارد. در ادامه خواهید خواند که چه چیز ناخواسته، مورد اهانت شعر شما قرار گرفته بود. -البته هيچ کرامند نبود که بدانیم آن بخش حذف شده دقیقا چه بوده است، زیرا کامنت های شما و دوستان به اندازهء کافی گویا هستند.-
این که سپیدتان را پیراسته اید، سپید بودن قلبتان را ثابت کرد، پیراستنی که قطعا لازم بود، درود برشما.
راستی چرا ویرایش بایسته بود؟ -خواهیم دید که ویرایش برخی نقدها ! نیزلازم خواهد شد.-
یافتن چرایی آن سخت نیست.
نخست این که باید ببینیم خوانش کنندگان شعر ما چه قشری هستند. ثانیا وقتی از یک زبان یا دانش خاص استفاده می کنیم باید به تغییر نوع کاربری کلمه ها و عبارت ها، دگرش کاربردها و پدید آمدن اصطلاحات توجه داشته باشیم نه صرفا رجوع به ریشهء لغوی، معنی ظاهری و مفهوم رویه ای. -رویه نه رَویه-
ناگفته پيداست که برآوردن این نیاز صرفا با مراجعه به عموم استفاده کنندگاناز اصطلاحات در یک زبان یا علم خاص، شایستنی است آن هم فقط برای استفاده در همان زبان و همان علم.
این که حضرتعالی با یادآوری معنی لغت، خواسته اید آن لغزش را توجیه فرمایید، درست نیست.
"
کتاب مقدس" در تاریخ ادیان و ... صرفا یک اصطلاح است که مصداق کاملا انحصاری دارد نه تمثیلی و فقط به انجیل یا اناجیل اطلاق می شود که چون خود انجیل دربرگیرندهء تورات فعلی هم هست، یعنی مجموعه ای است از کتاب های "عهدعتیق" و "عهد جدید" به آن گاهی "کتاب های مقدس" هم می گویند (تورات و انجیل) غافل از این که خود تورات مورد قبول مسیحیان است و بخشی از همین کتاب مقدس مسیحیان شده است، هرچند بخش دوم انجیل یعنی عهد جدید مورد قبول یهودیان نیست...
عبارت "کتاب مقدس" عَلَم است بر این کتاب و گرنه این "چهل تکه" نه تنها نامقدس است بلکه "کتاب ضالّه" باید خوانده شود یعنی گمراه کننده که آمیخته است با شرك محض، دروغ، تحریف، توهین و ظلم به خدا و انبیاء و...
خود مسیحیان معتقدند که چهل نویسندهء مختلف!! مطالب "کتاب مقدس" را تکه تکه نوشته اند!! آن هم طی 1500 سال!! (یواش یواش!) به بیان دیگر،نویسندگان زمینی تلاش کرده اند و در طی پانزده قرن یک کتاب آسمانی!! تولید کرده اند... - خسته نباشند و ماجور باشند!!-
همسایهء مکرم! شما صحیح فرموده اید. "کتاب های مقدس" دروغ می گویند...
اما تا زمانی که خوانش کنندگان ومخاطبان شعر شما همه اسلام شناس و آشنا به تاریخ ادیان و علوم مختلف اسلامی و... باشند هیچ ایرادی به شعر شما وارد نمی شود، چون "نسبت دادن" وجود ندارد زیرا"حقیقتا" تورات و انجیل فعلی کذب هستند... زیرا... و... و... و...
به بیان دیگر اگر این سپید زیبا، تنها و تنها در محیطی انتشار می یافت یا به شخصی تقدیم می شد که حاضران در آن محیط و یا آن شخص، همگی مسلط به علوم مختلف اسلامی و تاریخ ادیان و... بودند آن گاه کوچکترین توهینی -ناخواسته- نسبت به ساحت قدسي قرآن کریم صورت نمی گرفت.
مشکل از اینجا رخ می نمایاند که خوانش کنندگان شعرتان در دانش های یاد شده معمولا عام هستند نه خاص بنابراین قرآن را نیز در دستهء کتاب های مقدس دسته بندی خواهند کرد -تورات، انجیل و قرآن- و اگر عام تر باشند بدیهی است کتاب های! مقدس را بیش از این سه کتاب هم خواهند پنداشت...
(این ديدگاه کاملا شخصی بنده است که برخی مترجمان قرآن در ورود کلام الله به این دسته بندی نادرست نقش داشته اند لطفا عنایت فرمایید به تشابه اینها:
"The Holy Writ (scripture)" و "The Holy Koran (Quran)" )
بنابراین چون فعلا قرآن در نگاه مردم عادی به عنوان یکی ازکتاب های مقدس شناخته می شود نسبت کذب به این تنها کتاب به شدت مستحکم آسمانی در دست بشر و کلام خدا در جامعهء امروز یعنی قرآن داده خواهد شد و اينجاست كه کلام وحی، متأسفانه مورد توهین شعر شما قرار می گیرد. - هرچند این را اراده نکرده باشید.-
اما راهکارها: 1.حذف آن قسمت سروده -خود اقدام فرموده اید، دست مریزاد.-
2. تفکیک کردن قرآن از کتاب های مقدسدر شعر با استفاده از قرینه ای واضح و...
3. پیوست شدن! شاعر با شعر و درنوردیدن مرزهای زمان و مکان و... برای توضیح دادن مقصود خود به خواننده و پیشگیری ازسوءبرداشت. -کتاب های شعر!! و...-
بنابراین همهء سروران که پیش از ویرایش شعرخانم صداقتی نیاي پاكدل و هنرمند آن را با "خوشم آمد" و... تایید فرموده بودند نیز همگي اشتباه کرده اند...
راستی ای کاش هر دو طرف پیش از این و بیش از این اخلاق اسلامی را مراعات می فرمودند و از ابتداء با رفق و مدارا برخورد می کردند، آن هم در این محیط کاملادوستانه.
امیدوارم شتاب حقیر در نوشتن موجد شتابزدگی و باعث بروز اشکالات تایپی،سربسته نویسی، انحراف از اصل مطلب و... نشده باشد. -واقعا سعی کردم دقت کنم اما کمبود وقت دست بنده نیست.-
پیشنهاد من این است که چون شعر خانم صداقتی نیا، پیراسته شده است، همهء کامنت ها و نقدهای مرتبط با بخش حذف شده را هم پاك فرمایید تا زیبنده تر باشد زیرا نه تنها موضوعیت کامنت ها و نقدها از بین رفته است بلکه خود کامنت ها و نقدها نیز بعضا حاوی مطالب نادرست شده اند. آن گاه بنده نیز پس از عبور دفترم از صفحهء نخست، این مطلب را حذف خواهم کرد.
متشکرم.
نیک فرجام باشید ان شاءالله.

 

کلمات کلیدی این مطلب :  نقد ، نقد بر محتوا ، كتاب مقدس ، قرآن ، مسيحيت ، انجيل ، تورات ،

موضوعات :  آیینی و مذهبی ، سایر ،

   تاریخ ارسال  :   1391/11/16 در ساعت : 14:33:55   |  تعداد مشاهده این شعر :  1171


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

حمید خصلتی
1391/11/16 در ساعت : 21:24:19
سلام. در قسمتی از نوشته تان آمده:
«به بیان دیگر اگر این سپید زیبا، تنها و تنها در محیطی انتشار می یافت یا به شخصی تقدیم می شد که حاضران در آن محیط و یا آن شخص، همگی مسلط به علوم مختلف اسلامی و تاریخ ادیان و... بودند آن گاه کوچکترین توهینی -ناخواسته- نسبت به ساحت قدسي قرآن کریم صورت نمی گرفت.
مشکل از اینجا رخ می نمایاند که خوانش کنندگان شعرتان در دانش های یاد شده معمولا عام هستند نه خاص بنابراین قرآن را نیز در دستهء کتاب های مقدس دسته بندی خواهند کرد -تورات، انجیل و قرآن- و اگر عام تر باشند بدیهی است کتاب های! مقدس را بیش از این سه کتاب هم خواهند پنداشت...»
دانستن اینکه کتاب مقدس خود نامی اختصاصی است نیاز به احاطه بر علوم مختلف اسلامی وتاریخ ادیان ندارد.بسیار بدیهی است که کتاب مقدس نام دیگر انجیل است.چون به همان اندازه رواج انجیل،این نام هم در بین حد اقل ادبیات خوانان وادبیات دانان شناخته شده است ولی علامت جمع در«کتاب های مقدس» این واژه را از حالت اختصاصی اش خارج می کند
واز آن یک واژه ی ترکیبی می سازد که در خود به خاطر وجود« ها» معانی دیگری را نیز مستتر دارد. اینجاست که معنی واژه ی مقدس به تنهایی بیشتر از کتاب مقدس به چشم می آید.اینجاست که وقتی به معنی مقس رجوع می کنیم(پاک شده،پاک داشته ،پاک انگاشته)،بیش از یک کتاب را شامل می شود وحوزه معنایی ان گسترش می یابد.
بهشاد امامی
1391/11/17 در ساعت : 8:39:8
سلام بر آقای خصلتی و رحمت خدا نیز
هرچند پاسخ نقد شما در خود نوشتار آغازین من وجود دارد اما حقیر با رویکرد احترام به حساسیت حضرتعالی و بر اساس اندازهء درک خودم از ابهامتان چند سطر خواهم نگاشت.
گمان می کنم شما اندکی باشتاب نگریسته اید، بنده نمی دانم کجا عرض کرده ام دانستن این که کتاب مقدس همان انجیل است، دانستنی هایی ویژه می خواهد. اگر شما از دو فراز پیشین بخش سلکت کرده تان یعنی از پاراگرافی که با ترکیب وصفی "همسایه مکرم" آغاز شده است خوانده باشید. تصدیق خواهید فرمود که بحث این چند بند نوشتهء بنده چیزی نبود جز چرایی موهن بودن آن مصراع از سپید "مخاطب خاص" و بیان این که فقط احاطه بر آن دانش ها انسان را به این پیامد می رساند که توهینی صورت نگرفته است یعنی شعر یادشده فقط از نگاه اشخاصی که بر تاریخ ادیان و... اشرافی بسنده دارند مبراست زیرا تنها آنها آگاهند که آن اثر نه به کتاب مقدس -کتاب های! مقدس- توهین کرده است نه به قرآن، به بیان بهتر، صرفا این اشخاص هستند که می دانند اولا "نسبت دادن" مطرح نیست زیرا خود کتاب مقدس "حقیقتا" آمیخته با کذب و... است چون دلایل و مصادیق آن را می دانند، ثانیا واردند که چرا قرآن را نباید به جرگه کتاب های مقدس وارد کنند.
پاسخ سپسین که باز در خود متن اصلی وجود دارد توضیح همین "ها"ی اضافه شده به کتاب مقدس است.
حقیر عرض کرده بودم که خود تورات بخشی از انجیل است یعنی انجیل، تورات را با عنوان "عهد عتیق"، بی چون و چرا پذیرفته و در دل خود جای داده است و چون در بخش "عهد جدید" انجیل -بیست و هفت کتاب رسمی شورای کارتاژ- احکام شرعی یافته نمی شوند پس مسیحیان ناچار می شوند که همواره به "عهد عتیق" انجیل که همان تورات است مراجعه کنند.
بنابراین از چشم انداز علومی مانند تاریخ ادیان و دانش کلام اسلامی، کتاب مقدس، در اصل یک کتاب انگاشته می شود و هرچه از نگاه تخصصی فاصله بگیریم این "ها" که فرموده اید بیشتر موجه جلوه می کند و اساسا به خاطر همین دسته بندی ناموشکافانه و غیرتخصصی عوام است که شاعر ناگزیر می شود به آن سه راهکار برون رفت از تیررس اتهام بگریزد.
سپاسگزارم.
پویا و پایا باشید.
بازدید امروز : 7,696 | بازدید دیروز : 8,233 | بازدید کل : 122,964,089
logo-samandehi