ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



صبر كن! چند نفس مانده! دَمي با من باش

«هوالمحبوب»


 
صبر كن! چند نَفَس مانده! دَمي با من باش

آخر اي ماه! به قدرِ قدمي با من باش
 
حاصلِ عمرِ پُر از پيچ و خَم‌اَم، حسرت بود
بلدِ راهِ دلم! پيچ و خَمي با من باش
 
تلخيِ هجرِ تو بر كامِ جنونم مانده است
 تو كه «شيرين»اي و جود و كَرَمي با من باش
 
شُهره‌يِ شهرِ مَجانينِ فراق‌ات، اينجاست...!
غرقه‌يِ بحرِ سرشك است...! نَمي با من باش
 
«تو» بيا...! نورِ از آيينه‌يِ او تابيده!
نقش بر سينه‌يِ من بند! كمي با من باش
  

 


 

عليرضا علي‌سليماني (قطره)
تهران- 17/11/1391
24 ربيع‌الاول 1434 هـ . ق.

  


موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1391/11/17 در ساعت : 13:49:2   |  تعداد مشاهده این شعر :  1095


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

مجید هادوی
1391/11/17 در ساعت : 15:0:26
حاصلِ عمرِ پُر از پيچ و خَم‌اَم، حسرت بود
بلدِ راهِ دلم! پيچ و خَمي با من باش

احسنت. خیلی زیبا بود. بسیار لذت بردم.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سلام جناب هادوي عزيز
متشكرم از لطف شما.
پاينده و سرافراز باشيد انشاءا... .
اکرم بهرامچی
1391/11/19 در ساعت : 1:15:48
خیلی خیلی عالی بود/درود بر شما
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سلام
لطف داريد
سپاس
دکتر آرزو صفایی
1391/11/18 در ساعت : 13:35:35
درود بر شما
سروده تا ن بر دل نشست
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سلام و درود
سپاس از لطف شما
سرافراز باشيد انشاءا... .
محمد شکری فرد
1391/11/18 در ساعت : 8:52:4
سلام آقای علی سلیمانی...غزل زیبایی بود...
ممنون.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سلام محمد عزيز
ممنون از لطف شما
پاينده باشيد انشاءا... .
علی‌رضا پیش‌بین
1391/11/17 در ساعت : 19:27:44
با سلام
شعر خوبيست اما در زبان فارسي ضماير متصل( م، ت، ش) با فتحه ي حرف قبل به كار مي روند و الف نمي گيرند .مانند فراقت،پيچ و خمت،
اين مورد را ديروز به شعر آقاي« طراوت پور » هم تذكر دادم اما كو .... كلمه ي «شيرين اي »هم نداريم و شيريني بايد نوشته شود.
اميدوارم شما اصلاح بفرماييد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
با سلام و ممنون از اختصاص وقت براي نگارش اين مطلب
راستش من با اصلاح نگارش مشكلي ندارم. اما در مورد اينكه فرموده‌ايد ضماير متصل «الف» نمي‌گيرند بايد بگويم مثال نقض زياد دارد، مثل «خنده‌ات» يا «گريه‌ام» يا «كفش گلي‌ام». اگر شما گلي‌ام را سر هم بنويسيد ممكن است «گليم» خوانده شود (نوعي زيرانداز). مثالهاي از اين دست زياد است.
اينكه من بعضي جاها الف گذاشته‌‌ام به اين دليل است كه ممكن است خواننده را به اشتباه بيندازد. به اين مثالها توجه فرماييد: «نرم‌اش» را مي‌شود «نرمش» نوشت. ولي ممكن است خواننده آن را «نرمِش» بخواند. «فراق‌ات» را به اين دليل نوشتم كه «فراقت» (شكل نادرست «فراغت») خوانده نشود.
يا مثلاً در «تو كه شيرين‌اي و جود و كرمي با من باش» مشخص است كه منظور بنده، اين است: تو كه «شيرين» هستي و جود و كرم هستي.... اما اگر بنويسم «تو كه شيريني و جود و كرمي با من باش» ممكن است اينطور خوانده شود: تو كه «شيريني» و جود و كرم هستي...
اگر راه‌حلي براي رفع اين مشكل هست بفرماييد تا بر اساس آن نگارش شود.
در مورد «خمم» البته دليلي از اين دست ندارم. چند بار با الف و بدون آن نوشتم، خودم حس كردم با «خم‌ام» راحت‌ترم. ممنون مي‌شوم ساير دوستان هم نظر بدهند.
سپاس و درود فراوان.
بازدید امروز : 3,883 | بازدید دیروز : 8,233 | بازدید کل : 122,960,276
logo-samandehi