ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



امام را فروختیم...

بسم الله

شمشیر اعتقاد به یک نان فروختیم
نانی به دست آمد و ایمان فروختیم
ایمان ما بهاری و سر سبز بود و ما
یک شب بهار را به زمستان فروختیم
فریاد اعتراض را، سوز و گداز را
ما خیلِ خسته، خیلِ خموشان فروختیم
ما را در این معامله سودی نبوده است
خود را فروختیم و چه ارزان فروختیم
آن راه ناتمام را، گاهاً امام را...
شرمنده از تمام شهیدان... فروختیم...

موضوعات :  آیینی و مذهبی ،

   تاریخ ارسال  :   1393/3/25 در ساعت : 18:56:49   |  تعداد مشاهده این شعر :  1472


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

عباس خوش عمل کاشانی
1393/3/26 در ساعت : 22:55:29
اگر بخواهم بد فکر کنم باید بگویم برخی از دوستان شاعر دوست می دارند عیوب واضح شعرشان را که دوستی از سر دلسوزی تذکر می دهد وقعی ننهند و اجازه بدهند تا شعر معیوب مندرج در دفتر شعرشان را همگان ببینند و...
در اولین ساعاتی که این کوتاه غزل درج شده بود برای شاعر عزیز و مهرپرور نوشتم:در دو مصراع-مصراعهای 5 و 9- ناهمگونی وزنی وجود دارد، در رفع آنها بکوش ؛ یعنی دو کلمه ی «را» را به «واو مفتوح» تبدیل فرما و به جای «گاها» از «بعضا» استفاده فرمای -والان می گویم به جای بعضا می شود ایضا هم گذاشت-کلمه ی «گاها» غلط فاحش مصطلحی است که متاسفانه بسیاری از مردم از آن استفاده می کنند و این عیب بزرگی است که شاعر و ادیبی نیز مثل بسیاری از مردم چنین کلمه ی غلطی را استعمال فرماید.چون دیدم از کنار تذکر دوستانه ی ارادتمند رد شده اند گفتم بهتر است به عنوان نقدکی درج شود.باید این نکته را به مصداق «عیب می جمله بگفتی هنرش نیز بگوی» عرض کنم که شاعر این کوتاه غزل به واقع شاعر است و از او هم من و هم شمایان کارهای خوبی دیده و خوانده ایم.امید که این جسارت ارادتمند مایه ی کدورت نشود...
صادق ایزدی گنابادی
1393/3/29 در ساعت : 10:24:43
سلام بر شاعر محترم

به سهم خود تشکر می کنم از شاعر بزرگوار جناب عباس خوش عمل که با شعر رفتاری دغدغه مند داشته و انصافا به دقت موارد اشکال اشکار را به خوبی ، معلمانه و از سر دلسوزی متذکر می شوند که این خود غنیمتی ست بی همتا

و اما بجز مواردی که استاد خوش عمل به درستی در مورد این شعر فرمود ه اند موارد دیگری نیز هست که به اعتقاد حقیر این شعر را به یکی ضعیفترین اشعار دفتر شاعر تبدیل کرده است :

1-همپوشانی وقرینه سازی های تعادلی

در مصراع اول بیت اول شاعر می فرماید

شمشیر اعتقاد به یک نان فرختیم

و در مصراع دوم همان تصویر و مضمون را تکرار می کند و مخاطب که دوست دارد در مصراع دوم با قرینه سازی حداقل متفاوتی روبر و شود ناکام می گردد

ضمن اینکه در مصراع دوم حذف را نشانه مفعول از نظر زبانی مصراع را دچار ضعف نموده است

قبلا چنین ایرادی را جناب خدا بخش صفا دل بر یکی از ابیات جناب سعیدی وارد کردند که جناب سعیدی با اوردن شاهد مثال هایی از حافظ به توجیه عمل شعری خود پرداختند

که باید خدمت جناب سعیدی و همچنین شاعر این شعر عرض کنم حذف را در مواردی شاعرانه و در مواردی ضعف در ساحت زبان محسوب می شود

حقیر در این خصوص چند سال پیش مطلبی را قلمی نموده که متاسفانه توسط عیال مربوطه روانه زباله دان گردیده است و اگر دوباره خیال جمعی دست داد ان را قلمی خواهم کرد البته حتما این گونه موارد برای اعضای سایت شاعران فارسی زبان زیره به کرمان بردن است اما شاید برای جوانانی که از سر تفنن و وبلاگ گردی سایت را می گردند قابل استفاده باشد

2-تقدم و تاخر ارکان دستوری بدون هیچ وجه شاعرانه و توجیه زبانی

در بیت سوم مفعول جمله بدون هیچ توجیهی و وفقط بر اساس ضرورت وزن مقدم بر نهاد شده است که روانی و فصاحت را از بیت دور کرده است

3-استفاده از کار کرد دستور تاریخی

ما را در این معامله سودی نبوده است

کاربرد را در این مصراع فقط با دایره و حوزه دستور تاریخی قابل در ک است که حتما امروزه حسنی محسوب نمی شود

4-غلبه نظم بر شعر

به طور کلی در این غزل نظم بر شعر غلبه غیر قابل کتمانی دارد

شاهد مثل این نظر می تواند ابیات سوم و چهارم و تا حدودی بیت مقطع غزل باشد

5-توجه به موقعیت های کلی کلیشه ای و اجتناب از فضاهای خاض و جزیی

تعابیری مثل بهار را به زمستان فروختن ایمان را به نان فروختن گرچه اندکی نظمی را تبدیل به مایه هایی از شعر می کند

اما ان قدر این تعابیر کلی و کلیشه ای هستند که مخاطب موقعیت خاص و منحصر به فرد شاعر را نسبت به این تعابیر درک نمی کند وهمین مورد شعر را از جذابیت و اعتنا دور می کند

6-موارد اشکالات وزنی و زبانی هم که جناب خوش عمل تذکر داده اند و صادقانه و از سر دلسوزی پیشنهاداتی نیز مطرح نمود ه اند از نکات قابل عرض در خصوص این غزل است

من انچه شرط بلاغست با تو می گویم

تو خواه از سخنم پند گیر و خواه ملال
علی فردوسی
1393/3/25 در ساعت : 19:53:42
سلام جواد جان

دو مصراع "فریاد اعتراض را، سوز و گداز را" و "آن راه ناتمام را، گاهاً امام را..." هر کدام یک هجا اضافه دارند
اکبر نبوی
1393/3/26 در ساعت : 1:6:10
درود بر جناب شیخ الاسلامی عزیز
خصوصی
غزل/شکوائیه ی زیبای تان را خواندم. نمی دانم کدام زخم و کدام درد بر جان تان چنگ انداخته که چنین سروده اید. اما برای این غیرت ها و دلیری ها، ارزش و احترام و اعتبار زیاد قائل ام.
در ضمن، بهتر از من می دانید که « گاه » واژه ای است پارسی و تنوین نمی گیرد.
شور و شوریدگی شما مستدام
حسین احسانی فر
1393/3/25 در ساعت : 21:34:13
درود بر شما
زیباست.
« گاهاً » از نظر دستوری صحیح نیست.
مؤید باشید
مهدی حق طلب
1393/4/23 در ساعت : 10:7:45
سلام بر آقا جواد.خوبی ایشالله؟ دست مریزاد دادا جالب بود آفرین دست مارو هم بگیر... سربلند
باشی
جواد شیخ الاسلامی
1393/4/23 در ساعت : 17:23:45
سلام خدمت همه ي دوستان عزيز
چندوقتي بود بسيار کم اينرنت داشتم و فرصت سر زدن نبود.. خيلي وقت است که به سايت سر نزده ام.بابت تاييد نشدن نظرات عذرخوواهم...
انشاالله از اين به بعد در خدمتم.بابت اصلاح ان دو تا مشکل وزني هم بسيار ممنونم.
سحر دگلی (آریایی)
1393/3/25 در ساعت : 21:12:46
چه معامله ی بدی کردیم ما ..

سلام و درود و احترام

زیبا


قلمتان جاودان
احساستان در امان باد
صمد ذیفر
1393/3/26 در ساعت : 6:7:48
سلام.
درودتان جناب شیخ الاسلامی عزیز .
زیباست . موفق باشید.
<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>
آن راه نـاتــمـــــام را، گاهـــاً امــــام را...
شرمنده از تمام شهیدان... فروختیم...
عباس خوش عمل کاشانی
1393/3/25 در ساعت : 21:19:45
درود.در مصراعهای 5 و 9 اختلال وزن مشهود است؛مضافا اینکه «گاها»غلط فاحشی مصطلح است چون «گاه» فارسی هیچگاه تنوین عربی نمی گیرد.شما بسیار آسان می توانید در هردو مصراع «واو مفتوح» را به جای «را» اعمال و «گاها» را به «بعضا» تبدیل کنید.
محمدمهدی عبدالهی
1393/3/29 در ساعت : 20:35:20
سلام و عرض ادب اخوي
درود بر شما
احسنت
لذت بردم،ماجور باشيد
بازدید امروز : 20,254 | بازدید دیروز : 24,729 | بازدید کل : 121,576,214
logo-samandehi