سلام خانم جبارپور نسبت به کارهای قبلی تون قوتی نداشت در ضمن شجریان کمی به وزن شعرتون نمی خوره مگر که طور دیگه ای خونده بشه که حالت طبیعی کلمه از بین میره
|
سلام .زیبا بود.ساجده جان .ازاختیارات شاعری خوب استفاده کردی.
|
"جهان بازیچه های بی شماری با خودش دارد
امان از عشق وقتی نیست آن را هیچ فرجامی"
سلام بر دوست خوبم
عاشقانه هایت همواره عارفانه.
یاعلی(ع)
|
|
درودبرساجده!خوبی؟ دیرگاهی ست ازاحوال شما بی خبرم! شعرقشنگی است.فقط مصراع پایانی"شجریان" کمی وزن را به هم ریخته.
|
سلام و عرض ادب خانم جبارپور بزرگوار درود بر شما زيبا و دلنشين سروديد
|
سلام پیشاپیش چاپ کتاب رو بهتون تبریک میگم
|
خصوصی: درود بر شما و خوشامد می گویم.غزل شسته رفته ی زیبایی است...والبته دو پیشنهاد دارم: مصراع دوم بیت اول را بگویید: نه لبخندی ، نه شعری تازه ، نه آهنگ پیغامی... ودر مصراع دوم بیت آخر خیلی بهتر است اگر به جای «شجریان» از «سیاوش» استفاده کنید که هم به سلاست کمک می کند و هم نام هنری استاد شجریان است.در پناه حق باشید.
|
سلام خانم جبارپور...درود بر شما.غزل شیوایی ست. تبریک می گم چاپ مجموعه تان را. سلامت باشید. خصوصی" خانوم جبارپور اگر اشتباه نکنم تلفظ "شجریان" در یکی از مجموعه های حامد عسگری هم هست که به این شکل آمده است.به نظره من که خوب هم نشسته است در شعر شما نسبت به شعر حامد عسگری و نیازی هم نیست که اشاره بکنید به وزنش.چون هر کسی که کمی شعر می دونه می تونه بفهمه که شاعر اینجا یک سنت شکنی کرده است.
|