ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



چشم تو آری می تواند زندگی باشد


چشم تو آری می تواند زندگی باشد



گاهی خماری می تواند زندگی باشد



وقتی که سالي قحط  باران  می شود در شهر



بوس و کناری می تواند زندگی باشد


کلمات کلیدی این مطلب :  چشم ، تو ، آری ، می ، تواند ، زندگی ، باشد ،

موضوعات : 

   تاریخ ارسال  :   1390/10/3 در ساعت : 8:22:45   |  تعداد مشاهده این شعر :  792


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

احمدرضا قدیریان
1390/10/3 در ساعت : 9:48:1
سلام و عرض ادب.
شعرهایتان پر باد از شور زندگی.
برقرار باشید.
***********
قديريان عزيز ممنون از نگاهتان!
محسن یاری
1390/10/4 در ساعت : 0:44:18
جناب توحیدی عزیز . زیبا سروده اید و باطراوت . ممنون دوست من

جناب ياري عزيز قدم رنجه كردي شاعر غزلسراممنون!
م. روحانی (نجوا کاشانی)
1390/10/3 در ساعت : 20:45:21
باز هم سلام
از سعه ی صدرو نقدپذیریتان سپاسگزارم
سرودن شعر به همه ی گویشها معمول و در سراسر جهان قابل قبول است اگر شعر شم گیلکی بود شما می توانستید در شعرتان از واژه های مصطلح همان گویش استفاده کنید ولی در این جا که چهار مصراع شعر با آن لطافت به زبان ن پارسی ساده سروده شده و فقط در یک مصراع آن هم یک واژه مرکب از گویشی محلی استفاده شود نماد بیرونی و درونی شعر را دگرگون می کند.
بر عکس آن هم مصداق دارد ، اگر شما یک رباعی یا دوبیتی گیلکی سروده باشید و در آن به هر دلیل یک کلمه ی کلیدی را از فارسی سره استفاده کنید بر شما ایراد وارد است . کمترین ایرادی که می گیرند این است که تهمت عدم آشنایی کامل به گویش گیلکی به شما می زنند .
البته اگر شعر بلندی بود مثل غزل یا مثنوی و ...می شد آسانتر از آن چشم پوشید ولی در چهار پاره ی دوبیتی و یا رباعی چنین اغماضی آسن نیست.
با عرض پوزش ، پویا و پایدار باشید
مصطفی معارف
1390/10/3 در ساعت : 11:55:48
با سلام خیلی زیبا و با طراوت بود لذت بردم از این نفیسه
موفق و پایدار باشید
**********
برقرار باشيد شاعر مهربان
بازدید امروز : 13,095 | بازدید دیروز : 8,233 | بازدید کل : 122,969,488
logo-samandehi