ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



گفتم گفتا


با سلام غزلی دیگر تقدیم ناقدان سخن پارسی



گفتم که دلـم نام تو دارد بـه زبـان           گفتا که تو را نیست ازآن هیچ نشان





گفتم که من از کوی تو هرگز نروم         گفتا که زاصرار تو اين هست عیان





گفتم صنما موقف دیدار کجاست              گفتا نتوان گفت که آن هست نهان





گفتم که بگو پرده کناری بزنند          گفتا که مگو چون که دراز است زمان





گفتم که چرا هرچه کنم ناز کنی              گفتا که ره عشق چنین است وچنان





گفتم که مرا ازلب خود کام بده                 گفتا که روا نیست تو را کام از آن





گفتم چه کنم عاشق پیرم تو بگو               گفتا چه بگویم که تورا نیست توان





گفتم چه توان کرد جوابی بدهی            گفتا که طلب می کند این عشق جوان





گفتم که زعشق توشود پیر شباب           گفتا که برو عشق گران است گران





گفتم که به صهبا نتوان گفت چنین         گفتا که تورا طبع روان است روان  





گفتم که ازاین بحر به ساحل نروم            گفتا که برو بحث به پایان برسان



سعیدزاده بیدگلی (صهبا)

 


کلمات کلیدی این مطلب :  گفتم ، گفتا ،

موضوعات : 

   تاریخ ارسال  :   1390/10/8 در ساعت : 18:4:12   |  تعداد مشاهده این شعر :  1306


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

محسن یاری
1390/10/8 در ساعت : 18:20:33
سلام داداش مهربانم . غزل روایی قشنگ و یکدستی بود کاش می دونستم چند سالته و چند ساله شعر می گی . به هر حال مصرع دوم بیت دومت اشکال وزنی داره . اگر به این صورت باشه اصلاح می شه (( گفتا که ز اصرار تو هست این خود عیان )) . سپاس
-------------------------------------
باسلام
ازدقت وامعان نظر شما متشكرم اصل مصراع به اين صورت بوده است (گفتا كه زاصرار تواين هست عيان )كه درهنگام تايپ اشتباهي رخ داده است .ضمنا اينجانب متولد 1348شهرستان آران وبيدگل مي باشم .
احمدرضا قدیریان
1390/10/8 در ساعت : 21:51:13
سلام.
روزهایتان از شعر و غزل سرشار.
برقرار باشید.
--------------------------
سلام عليكم
ممنون .پاينده وبرقرار باشيد
م. روحانی (نجوا کاشانی)
1390/10/9 در ساعت : 8:13:55
سلام بر شما
شعر گفتگوی دلنسینتان را خواندم و لحظاتی با رعایت همه ی شؤنات اسلامی با دو دلداده ( در تعارف دل و قلوه به یکدگر ) همراه شدم و لذت بردم

با عرض پوزش در مصراع دوم بیت دوم جای " این " ظاهرا باید قبل از هست باشد .
به این صورت < گفتا که ز اصرار تو این هست عیان > در غیر این صورت اشکال وزنی دارد.
------------------------
با سلام خدمت استاد ارجمند
ازدقت وامعان نظر شما متشكرم همان طور كه خدمت برخي دوستان عرض كردم اصل مصرع به همان شكل وصورتي بود كه شما فرموديد ازآنجاكه زحمت وارد كردن اشعار بردوش اخوي اينجانب مي باشددرهنگام تايپ دو كلمه ي (هست) و(اين) جابه جا شده اند . علي اي حال دقت نظرشما قابل تحسين مي باشد .مشتاق شنيدن راهنمايي هاي شما استاد گرامي هستم
سید حکیم بینش
1390/10/8 در ساعت : 18:42:21
با سلام
دیالوگ خوبی بود
موفق باشید
---------------------
ممنون ازلطفتون دوست عزيز
ابراهیم حاج محمدی
1390/10/8 در ساعت : 19:36:55
سلام دوست عزیز
کار زیبای شما را خواندم اجمالا نظرم را عرض می کنم
1 _ این مصرع را دقت کنید { گفتا که زاصرار تو هست این عیان} همین مصرع را بی آنکه چیزی به آن بیفزائیم یا کم کنیم به این صورت تغییر می دهیم و می خوانیم :
{ گفتا که زاصرار تو این هست عیان } فقط با جابجایی دوکلمه قضاوت را به خودتان می سپارم .
2- موقف دیدار ؟ یا موعد دیدار ؟
3- یا فواصل مصاریع را کمتر کنید یا هر مصرع را زیر مصرع دیگر بنویسید .
------------------------
باسلام خدمت شما
ازدقت وامعان نظر شما متشكرم .اصل مصرع به همان صورت است كه جنابعالي فرموديد ازآنجا كه زحمت وارد كردن اشعار بردوش اخوي اينجانب مي باشد درهنگام تايپ اين اشكال به وجود آمده است .
بازدید امروز : 11,582 | بازدید دیروز : 8,233 | بازدید کل : 122,967,975
logo-samandehi