ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



پنج نامه به مادرم (ترجمه)




از شعر پنج نامه به مادرم (نزار قبانی)

ترجمه : بی بی سمانه رضایی

---------------------------------------------------

تنهایم!

دود سیگارم خسته است

و صندلی  مرا تاب نمی آورد

غمهای من گنجشکانی اند

که دنبال سرزمینی برای کوچ می گردند

زنان اروپا را شناختم

عواطف سیمان و چوب را هم

با تمدن فرسوده شان آشنا شدم

هند را گشتم

 و سند را

و جهان زرد ها را

ولی هیچ کجا ...

پیدا نکردم زنی،

که موهای طلایی ام را شانه کند

زنی که در کیفش

 برایم آبنبات قایم کند

زنی که وقتی عریانم ،

! بپوشاندم

و برخیزاندم

 وقتی که می افتم

آی مادرم ...

آی مادرم ...

من آن پسر یچه ام که دریاها را سفر کرده

و هنوز دلبسته ی آن آبنبات است

پس چگونه ... چگونه  مادرم!

پدر شوم

در حالی که بزرگ نمی شوم؟



---------------------------------------------------------

أنا وحدي..

دخان سجائري يضجر

ومني مقعدي يضجر

وأحزاني عصافيرٌ..

تفتش –بعد- عن بيدر

عرفت نساء أوروبا..

عرفت عواطف الإسمنت والخشب

عرفت حضارة التعب..

وطفت الهند، طفت السند، طفت العالم الأصفر

ولم أعثر..

على امرأةٍ تمشط شعري الأشقر

وتحمل في حقيبتها..

إلي عرائس السكر

وتكسوني إذا أعرى

وتنشلني إذا أعثر

أيا أمي..

أيا أمي..

أنا الولد الذي أبحر

ولا زالت بخاطره

تعيش عروسة السكر

فكيف.. فكيف يا أمي

غدوت أباً..

ولم أكبر؟


کلمات کلیدی این مطلب :  پنج ، نامه ، به ، مادرم ، (ترجمه) ،

موضوعات : 

   تاریخ ارسال  :   1391/2/28 در ساعت : 11:33:17   |  تعداد مشاهده این شعر :  1648


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

کرامت یزدانی (اشک)
1391/2/28 در ساعت : 11:44:35
بسیار عالی بود.
موفق و پیروز باشید و همیشه شاعر بمانید
سعادت ایران نژاد
1391/2/29 در ساعت : 22:50:2
سالم
ترجمه بسيار شيوا و روان بود
موفق باشيد
دکتر آرزو صفایی
1391/2/28 در ساعت : 11:36:58
سلام بانو
خواندم و بهره بردم
برقرار باشید
م. روحانی (نجوا کاشانی)
1391/2/29 در ساعت : 12:57:6
سلام و عرض ادب
بر شما سلام و بر روان پاک نزار قبانی درود ، دست مریزاد و برقرار باشید
سید اکبر سلیمانی
1391/2/28 در ساعت : 13:20:6
سلام.ترجمه تون هم مثل شعراتون زیباست .انگار یه شعر قوی به زبان فارسی بود.! سبز باشی
علی‌رضا قزوه
1391/2/28 در ساعت : 12:51:18
قبلا به گمانم با ترجمه ترکی یا بیدج این شعر را دیده بودم. خوشحالم که علاوه بر شاعری ترجمه را هم جدی گرفته اید.
مصطفی معارف
1391/2/29 در ساعت : 23:3:6
حقیر از کار ترجمه اطلاع چندانی ندارم . ولی ترجمه شما را خیلی به سبب روانی پسندیدم. گله ای هم از شما دارم : چرا فونت انتخابی شما اینقدر ریز است که ما مجبور باشیم اول روی محیط ورد کپی کنیم و بعد از بزرگ نمایی آن را بخوانیم . با سپاس
بازدید امروز : 6,615 | بازدید دیروز : 24,729 | بازدید کل : 121,562,575
logo-samandehi