ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



مثل زبان مادری ام دوست دارمت...

مثل زبان مادری‌ام دوست دارمت

 چون شعرهای آذری‌ام دوست دارمت

در خواب‌های کودکی‌ام دیده‌ام تو را

 صد بار گفته‌ام: پری‌ام! دوست دارمت

 در کهکشان روسری‌ات، گوشواره را

 من خوشه خوشه مشتری‌ام، دوست دارمت

 الهام شاعرانه ی من چشم‌های توست

 از ابتدای شاعری‌ام دوست دارمت

 سَندن سورا کی یوخدو منیم آیری سِوگیلیم[1]

مثل زبان مادری‌ام دوست دارمت















علی اصغر شیری



 

 


[1]. من که غیر از تو معشوقه ی دیگری ندارم.

موضوعات :  عاشقانه و عارفانه ،

   تاریخ ارسال  :   1392/10/11 در ساعت : 12:47:44   |  تعداد مشاهده این شعر :  872


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

شبنم فرضی زاده
1392/10/11 در ساعت : 13:32:18
سَندن سورا کی یوخدو منیم آیری سِوگیلیم

یاشا داداش
قاباقجا بونو ائشیتمیشدیم
قندمکررشد
چوخ گوزلدیرمنجه چوخ
علی اصغر شیری
1392/10/11 در ساعت : 13:40:40
ساغ اولاسیز
ایتحاف اولوب بوتون آذری لره...
دکتر آرزو صفایی
1392/10/11 در ساعت : 13:4:13
درود بر شما
سروده تان را دوست داشتم
مانا باشید
صمد ذیفر
1392/10/12 در ساعت : 19:31:19
سَندن سورا کی یوخدو منیم آیری سِوگیلیم
دوشمز دیلیمنن آدون بیر زمان کسیلسه دیلیم.

سلام.
یاشا آنا یوردومون شاعیری.
عاشقانه ی زیبایی بود .
موفق باشید.
رضا محمدصالحی
1392/10/11 در ساعت : 15:24:53

ببخشید
ترجمه ی آن مصرع را هم دیدم و خواندم
محمود کریمی‌نیا (کریما)
1392/10/16 در ساعت : 10:59:0
درود جناب شیری

زیبا سروده ات را خواندم


موفّق باشی
رضا محمدصالحی
1392/10/11 در ساعت : 15:22:56
الهام شاعرانه ی من چشم‌های توست


احسنت .... بسیار زیبا

کاش معنی آن مصرع آذری را هم مینوشتید
محمد شکری فرد
1392/10/17 در ساعت : 17:49:19
سلام . . .

سلام جناب شیری.

دلتنگ دیدار.

غزل زیبایی بود.قبلا هم خونده بودمش.

ساغ اولاسوز.
شبنم فرضی زاده
1393/8/14 در ساعت : 19:39:1
من بو شعرنن زندگی ائلیرم شاعیر
آیلاردی.....
دئمیرم چوخ چوخ قوی دیر
دئمیرم بونون اوستونه داها شعر اولماز
بلکه ده ائله بیر ساده ومعلومی شعردیر
آما بیلمیرم نه دن بوجور سئویرم بو غزلی

هردن اوز اوزومه ده ییرم کئشکه بو غز ل یازیلمیردی من یازیدیم بونو..
بیر دویغو منده یاشادیر.. بیلمیرم نه دیر و نه یه قاییدیر ,آنجاق بونو تکجه بیلیرم کی بویوک بیر دویغودیر
همشه وار اولاسان
همشه
بازدید امروز : 17,211 | بازدید دیروز : 24,729 | بازدید کل : 121,573,171
logo-samandehi