ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



آرامگاه پریشان ترجمه + رمان مکث
 الف )

بي شك تحولاتي كه در قرن پانزدهم به واسطه ي جنگ هاي داخلي و خارجي اروپاييان اتفاق افتاد, شرايط مناسبي براي ظهور شاعران توانا بوجود نياورد بطوريكه تنها زمزمه هاي ماندگار آن دوران, تصنيف هايي از آهنگ سازان نه چندان مشهور و اغلب گمنام, ترانه هاي شيرين كودكانه و شعرهايي ست با ضرب آهنگي خشن و ناآرام كه اغلب با سوز و گدازي غمگنانه نيز همراه است. (اين تصنيف ها) با فضاي مسحور كننده ي گوتيك در مي آميزند و از آشفتگي خيال و هيجان هایي تند و ناپايدار و وحشي خبر مي دهند كه از هر گونه تعقيد مي گريزند و آشكارا آينه ي روحيه ي مردم آن دوران مي شوند «آرامگاه پريشان» تصنیفی مشهور از شاعری ناشناس از آنجمله شعرهاست.

The Unquiet Grave

The wind doth blow to-day, my love,
And a few small drops of rain;
I never had but one true-love;
In cold grave she was lain.
 
I’ll do as much for my true-love
As any young man may;
I’ll sit and mourn all at her grave
For a twelvemonth and a day.
 
The twelvemonth and a day being up,
The dead began to speak;
“Oh who sits weeping on my grave
And will not let me sleep?
 
“Tis I, my love , sits on your grave,
And will not let you sleep;
For I crave one kiss of yout clay-cold lips;
And that is all I seek.”
 
“You crave one kiss of my clay-cold lips;
But my breath smells earthly strong;
If  you have one kiss of my clay-cold lips;
You time will not be long.
 
 
Tis down in yonder garden green,
Love, where we used to walk,
The finest flower that ere was seen
Is wither’d to a stalk.
 
“The stalk is wither d dry, my love,
So will our hearts decay;
So make yourself content, my love,
Till God calls you away”.
 
 

 
 
 

آرامگاه پريشان

نسيمي مي وزد آرام جانم
و نم نم ريزه هاي نرم باران
تمامي هستي ام عشقي خدائي ست
كه در سرداب گوري خفته اينسان

ز دستم هر چه مي آمد نمودم
شبيه عاشقان دل دريده !
نشستم روي گورش گريه كردم
دوازده ماه و يك روز از دو ديده
-
دوازده ماه و يك روز پياپي
مگر از سر بگيرد زندگاني
ندا آمد: كه زاري مي كند هاي ...
كه آشفته ست خوابم را نهاني ؟
-
پري رو, هاي! اين من! بي تو خسته
كجا خوابيده اي برخيز اي تب
نبینم خواب باشي تا بگيرم
از آن لبهاي سردت آتشين لب
-
از آن لب هاي سرد و خاك آلود
تمام  آرزويم لمحه اي بوس
-: . ولي عطر نفس هاي من از مرگ
لبانم سرد و خاموش است افسوس !»
-
و گلشن سبزي پيشين ندارد
چو بخواي شريه شور بختی ست
دريغا! عشق آن سيميته پيكر
كنون چون شاخه ي خشك درختي است!
-
-:« وصال ما در اين دنيا محال است
كه پژمرده است اينجا زندگاني
صبوري كن كه مي خواند تو را هم
خداي ما, شبي , روزي , زماني» 

..............................................................................................................................................................

ب )

مکث رمانی نیمه کاره  از من است که هنوز دغدغه نوشتن و ادامه دادنش را دارم . فضای اثر برای کسانی که کارتون زیبای ” مکس و ماری” را دیده اند آشناست و در حقیقت رمان ادامه شخصیت مکس آن کارتون است به روایت من . قصد دارم به تناوب بخش های آن را در وبسایتم منتشر کنم و نظر دوستان و خوانندگان را در ادامه دادن آن پیاده کنم . کاری که به عنوان رمان آنلاین در فرنگ مشهور و معروف است !

توضیح اضافه در مورد زبان و زمان و ساختار اثر نمی دهم و متن را در مواجهه با مخاطب قرار می دهم تا چه قبول افتد و …

 

دانلود مکث / قسمت اول  

www.sherastan.ir
 



   تاریخ ارسال  :   1392/10/14 در ساعت : 8:51:45   |  تعداد مشاهده این شعر :  1184


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

آیدین قوجا
1392/10/14 در ساعت : 18:45:56
-:« وصال ما در اين دنيا محال است
كه پژمرده است اينجا زندگاني
صبوري كن كه مي خواند تو را هم
خداي ما, شبي , روزي , زماني»

سلام
چوخ گؤزل استاد ضیایی اللر وار
دکتر آرزو صفایی
1392/10/14 در ساعت : 11:47:38
درود بر شما
خوب است و گیرا
دست مریزاد
رضا محمدصالحی
1392/10/14 در ساعت : 16:3:22
از آن لب هاي سرد و خاك آلود
تمام آرزويم لمحه اي بوس
-: . ولي عطر نفس هاي من از مرگ
لبانم سرد و خاموش است افسوس !»
-

درود بر شما

بسیار عالی ....دست مریزاد
شبنم فرضی زاده
1392/10/14 در ساعت : 10:37:33
درود
زیبادیدم
صمد ذیفر
1392/10/15 در ساعت : 11:33:11
سلام.
درود بر شما .
موفق باشید انشاء الله.
بازدید امروز : 8,667 | بازدید دیروز : 11,036 | بازدید کل : 122,939,306
logo-samandehi