ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



‹‹ زان پيشتر كه عالم فاني شود خراب مارا به جام باده ي گلگون خراب كن››


 



ساقي   بيا  و  بهر   خدا  يك   ثواب  كن        



جامي بيار و اين دل خونين خضاب كن



مست و خراب آن  مِي نوشين  خاصه ايم         



بر  خيز  ساقيا  تو  خدا را  شتاب  كن



با  ما مگو   حديث  جهان   سِپَنج   ،هان        



خنيا گرا   بيا   و  حديث   شراب   كن



ما  را  كزين  جهان   سِپَنجي   گذشته ايم         



دردي كشان  كوي  ولايت  خطاب  كن



ز آنان كه جز حديث مي و عشق مي كنند         



يا  رخ  بگير يا  كه  بِديشان عتاب  كن



ديدار   يار   مست   كند   چشم   عاشقان         



نقلي   نثار  آر  و  مهيا      گلاب   كن



از   ره   برون  شدند   چو  پيران  ميكده        



غمگين مباش و روي به خيل شباب كن



ساقي  بيار  جام  و  مغني   بخوان   مدام          



با عاشقان درآ و از اين در صواب كن



خورشيد  روي  دوست  مقام ولايت است         



ازهر چه غير او همه را در حجاب كن



‹‹ زان  پيشتر كه  عالم  فاني شود خراب          



مارا به جام باده ي گلگون خراب كن››



وصف مي  است  روي  نكوي حبيب  ما         



بر  خيز  و  منكران  حقيقت مجاب كن



با آن ميي كه در قدح، اندر صراحي است         



چَشم  خُمار  خسته  دلان را بخواب كن


کلمات کلیدی این مطلب :  ، ‹‹ ، زان ، ، پيشتر ، كه ، ، عالم ، ، فاني ،

موضوعات : 

   تاریخ ارسال  :   1390/6/24 در ساعت : 13:17:46   |  تعداد مشاهده این شعر :  2253


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

ابراهیم حاج محمدی
1390/6/24 در ساعت : 14:6:56
سلام بر شما
اولا : در این دو مصرع :
1- جامي بيار و اين دل خونين خضاب كن
2- بر خيز و منكران حقيقت مجاب كن
علامت مفعولی « را » جاش خالی است
ثانیا : در این مصرع :
بر خيز ساقيا تو خدا را شتاب كن
حشو وجود دارد
ثالثا : قدح در صراحی ؟؟ به چه معناست ؟

***
سلام از بذل توجه و عنایت شما متشکرم.
علی فردوسی
1390/6/24 در ساعت : 15:4:7
سلام دوست

با تشکر غزل خوبتان. شایدذکر چند نکته بد نباشد.
1- زبان شعرتان کلا قدیمی است و این چندان پسندیده نیست. علاوه بر استفاده از واژگان قدیمی، از دستور زیان قدیمی هم استفاده کرده اید که امروزه مردود است. مثلا نوشته اید "برخیز ساقیا تو خدا را شتاب کن". تو خدا را در قدیم به معنای تو را به خدا بوده است ولی امروزه معنی چنین جمله ای به کل چیز دیگری است.
2- در بعضی موارد "را" مفعولی را حذف کرده اید در حالی که فعل متعدی بوده است اگر در حد امکان از این کار پرهیز کنید خیلی شعرتان دلنشین تر می شود.
3- وقتی در شعر از کلمات قدیمی و تکراری استفاده می شودبعضا مضمون هم قدیمی و تکراری می شود. مطمئن هستم اگر کمی زبان شعرتان را به روزتر کنید مضمون های تازه تری هم مهمان شعذتان خواهند شد.

امیدوارم جسارت بنده را ببخشید. یا علی

***
سلام از بذل توجه و عنایت شما متشکرم
مژده ژیان
1390/6/25 در ساعت : 12:8:20
آتناي عزيزم
سلام

حس شاعرانه ي زيبايي داريد و قلمتان تواناست /منهم مثل شما زياد اشعار كلاسيك را مطالعه كردم و به اين سبك شعر هاي آهنگين علاقه ي زيادي دارم/ متاسفانه منهم همواره مورد نقد دوستان مدرنپسند مي شوم و اجبارا كمتر از كلام پيشينيان استفاده ميكنم.
چاره ي كار ما مطالعه ي نوشته هاي سبك جديد ( فاضل نظري) ((سعيد بيا بانكي) (نظري بقا) و اسفاده از واژه هاي ساده شعريست.

شما توانايي خوبي براي نوشتن داريد

از ره برون شدند چو پيران ميكده..
غمگين مباش و روي به خيل شباب كن....

از نظر من بسيار زيبا و دلنشي است

قلمتان سبز و پر طراوت

****
سلام
دوست عزیز سرکار خانم مژده ژیان از لطف شما سپاسگزارم. بهر حال در میان خیل کثیر شعرا با سلایق مختلف که قرار می گیری باید منتظر نظرات متفاوت و البته مشفقانه باشی.شخصا استفاده از لغات و عبارات قدیمی را عاشقانه دوست دارم شاید این حس امروز پسندیده نباشد اما ادبیات امروز ما چندان که همه می دانند مرهون و مدیون ادبیات کلاسیک و قدیمی ماست.از معرفی آثار تشکر می کنم آثار آقای نظری را دوست دارم بسیار خواندم و گفتار ایشان را دلچسب می دانم، آثار جناب آقای بیابانکی را نیز کم و بیش ولی جناب نظزی بقا را به توصیه ی شما خواهم خواند.باز هم از لطف شما تشکر می کنم.موفق و منصور باشید همواره.
بازدید امروز : 7,455 | بازدید دیروز : 24,729 | بازدید کل : 121,563,415
logo-samandehi