10
بر دوش قلوه سنگ ها تشییع می شوی
زمین کفن سرخ پوشیده
هر تکه از جامه ات بیرقی ست
بر نخل های اهتزاز
بیابان تنها شاهد توست
که کلاغ اشک تورا ندید
جهان چشم دیدن تو را نداشت
وقت بی چشمی ات حتی.
You see home on the shoulder of rubble stones
The earth has worn red shroud
And a flag it is, every piece if your clothe
Over the palms of honor
*
The desert is the only witness
That the crow doesn't see your tears
*
The world can't stand the sight of you
Even in your eyeless ness time
11
در خاک گلدان چشم هایت
بیت المقدس می کارم
حتی دوربین های دروغگو هم
جویبار ها را به سویت سرازیر خواهند کرد
فرزند!
به آسمان که بوسه می دادی
لبت از خدا ترک برداشت
I plant "bait- ul- mughaddas"
In your eye's vessel dust
They will cause to pour down
The liar cameras
The brooks
Towards you
Child
When you were giving sky a kiss
Your lip, for God, cracked
ازکتاب " مویه از لاکپشت های 33 "
موضوعات :
تاریخ ارسال :
1390/7/4 در ساعت : 0:13:5
| تعداد مشاهده این شعر :
1209
متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.