ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



ماه

امشب همه مشکوکند!

Tonight all suspect

ماه در آسمان نیست

The moon existance in sky

دارند دورم می کنند

a way me

از آرامش سکرآور

Of intoxicatiuy peace

ساعت های صفر عاشقی

The zeros moments of love

که گهواره پلک های شب اند

That eye-lid caradle night

به تو گفته بودم

I said u

دست هایت را که حلقه کنی

To from a ring hand

صدای نفس ها

Voice essence

گرمی مجهول معادله

Eguation unknown warmath

این شب مشکوک را حل خواهد کرد

This love this doubtful night

دستهایت را به آسمان بده

Give your hands to sky

تا ماه یرگردد

Till come back moon

همه جا را روشن کند

Every much brighth

ماه خودم را می خواهم

Wanted my moon

دست هایت را به من بده!

Give me your hands



رها هوشمند نژاد

کلمات کلیدی این مطلب :  رها هوشمند نژاد ، شعر سپید ، ترجمه ،

موضوعات :  اجتماعی ،

   تاریخ ارسال  :   1395/11/10 در ساعت : 13:17:5   |  تعداد مشاهده این شعر :  752


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

نام ارسال کننده :  آذر     وب سایت ارسال کننده
متن نظر :
براوو عزیزم رهاجان
علی گیاهی
1395/11/10 در ساعت : 19:26:29
درود بر شما و دستمریزاد
رها هوشمند نژاد
1395/11/10 در ساعت : 19:49:8
سپاس از لطف همیشگی شما
محمدمهدی عبدالهی
1395/11/11 در ساعت : 11:49:55
درود خانم هوشمندنژاد بزرگوار
رها هوشمند نژاد
1395/11/12 در ساعت : 8:55:57
سپاس آقای عبداللهی
بازدید امروز : 8,709 | بازدید دیروز : 11,036 | بازدید کل : 122,939,348
logo-samandehi