ایمیل :   رمز عبور :        فراموشی رمز؟  


آخرین نقدها
نام ارسال کننده : جابر ترمک
درود بر اساتید گرانقدر.... - شعر زیبای استاد و نظرات خوب اساتید را خواندم. تنها چیزی که به نظرم آ   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : ابراهیم حاج محمدی
با سلام و درود. - بر خلاف دیدگاه سرکار خانم بهرامچی بر این باورم که شاعرانگی در بیت بیت این غزل که   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صادق ایزدی گنابادی
سلام - - گرچه حقیر به استقلال بیت در غزل اعتقاد دارم و کلا چالش ایجاد کردن در خصوص عدم تناسب د   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : مهسا مولائی پناه
   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : حنظله ربانی
درود - متنی ساده بود تا شعر - هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا - دور از شعر بود - اشعار   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمد یزدانی جندقی
سلام محمد علی رضا پور عزیز شاعر گرانقدر . - حقیر را به خوانش اشعارتان فرا خوانده اید ؛ از حسن اعتم   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : محمدعلی رضاپور
سلام و درود بر استاد گرانقدرم جناب خادمیان عزیز! - - استادبزرگوار! فرموده تان درست است و حقیر ه   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : صدرالدین انصاری زاده
فرد اعلی نباشیم! - """""""""""""""""""""" - نمی دانم در ادبیات این کشور چه می گذرد. بهتر بگویم:   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : اله یار خادمیان
سلام و درود میلاد مسعود امام زمان بر شما مبارک باد - - جناب رضا پور عزیز بیت ششم مصرع اول   ....    لینک شعر مورد نظر

نام ارسال کننده : رضا محمدصالحی
سلام و عرض ادب - از استاد صفادل همیشه اشعار خوب خوانده ام و این بار نیز ، ضمن احترام به نظر سرکار   ....    لینک شعر مورد نظر


آرشیو کامل



Share



هول و ولا
دارد به پایان می رسد این حرف هایم
                           هرجا روم قسمت که شد زودی بیایم
با این که حالا می روم من رد کارم
                           کاری بکن تا گم نگردد ردّ پایم
شاید بیاید آن کسی که دوست داریش
                          شاید نشیند زود زود او هم به جایم
هر خوب و بد از من که دیدی چشم پوشان
                          شاید که یک وقت دگر جبران نمایم
من هیچ وابسته به این دنیا نباشم
                         از این جهت در زندگی شاد و رهایم
باید که تو هم می شنیدی حرف هایم
                         شاید که گم گردد شبی دیگر صدایم
اصلاٌ بگو تو خواستی حرفم بفهمی
                         حالا که می بینی چنین هول و ولایم
روزی که بی معنی شود مفهوم یک عشق
                         شاید شود آرام دنیا هم برایم
حسن جعفری(ح.س.آرام)
کلمات کلیدی این مطلب :  حسن جعفری ، هول و ولا ، ردّپا ، آرام ،

موضوعات : 

   تاریخ ارسال  :   1397/4/20 در ساعت : 21:14:40   |  تعداد مشاهده این شعر :  327


کسانی که این شعر را می پسندند :

ارسال نقد و نظر برای اعضا

   
ارسال نظر برای غیر اعضا







متن های ارسالی برای "نقد" توسط دارنده دفتر شعر قابل مشاهده و تایید نخواهد بود و تنها توسط مسئول بخش نقدها بررسی و تایید خواهند شد. در صورتی که میخواهید نظری را خصوصی برای صاحب اثر ارسال کنید از بخش نظرات استفاده بفرمایید.

حسین وفا
1397/4/22 در ساعت : 17:45:22
سلام و احترام جناب جعفری عزیز
سروده زیبایتان را خواندم
چند نکته کوتاه :
در مصرع دوم «که» اضافیست
می توانید بنویسید:
هرجا روم قسمت شده زودی بیایم
البته «زودی » کلمه ای محاوره ای است و آن را هم ترمیم کنید بهتر می شود
****
در بیت سوم
شاید بیاید آن کسی که دوست داریش
شاید نشیند زود زود او هم به جایم
مصرع دوم در معنا نارساست . بکار بردن «هم» یک نوع حضور موازی را می رساند و این به ذهن می رسد که چطور می شود کسی زود زود به جای کسی ینشیند که همچنان خودش هست
بنویسید:
شاید نشیند بعد از این دیگر به جایم

****
در این بیت :
من هیچ وابسته به این دنیا نباشم
از این جهت در زندگی شاد و رهایم
این بیخیالی در تناقض با مفهوم عشق و مرام عاشق است که اینطور خودش را شاد و رها معرفی کند، مخصوصا کلمه «رها» که بار منفی زیادی ایجاد میکند
****
بیت ماقبل آخر حذف را مفعولی صورت گرفته
اصلا بگو تو خواستی حرفمم بفهمی
***
برقرار باشید ... قلمتان مانا
حسن جعفری بیجاربنه
1397/4/24 در ساعت : 17:42:47
بادرود و عرض ادب ، دوست عزیزم جناب وفا
از دقّت و توجه شما به جزئیات بسیار ممنونم
نقد فنی شما را به جان پذیرایم و به بهانه ی پاسخ چند نکته ای را بیان می کنم
اول این که یکی از علایق بنده نزدیک کردن زبان رسمی به گفتگوی محاوره است و به همین دلیل پس از سرایش موازی پنج ، شش یا بیشتر برای هر بیت در آخر آن را که به گفتگوی عادی و متداول نزدیک تر است را انتخاب می کنم درست یاغلط جزء علایق بنده است و سعی می کنم زبان رسمی را هم حفظ نمایم ....«که شد» با «شده» از نظر کیفیت هجایی که شد درست تر و شده با اختیارات زبانی درست است (پس اشکال وزنی نیست)....در مورد «زودی» شکست واژه صورت نگرفته که عامیانه باشد یک نوع گفتار رسمی هست که کاربرد محاوره هم دارد و در ضمن احساسی تر و خودمانی تر می باشد...در مورد بیت سوم «هم» در هنگامی که ربط مزدوج قرار گیرد مفهوم موازی را می رساندمثل هم علی آمد هم رضا، به گمانم در این جا این اتّفاق نیفتاده و مصراعی که شما زحمت کشیدید ساختید هم از نظر احساس و هم از نظر زبانی نرمی و روانی خودش را از دست داده...در مورد رهایی برداشت های مختلفی می توان گرفت ولی از شعر بر می آید که عدم وابستگی با وارستگی انسان تناسب معنی داری می تواند داشته باشد که نتیجه اش شادی و سرور باطنی است
باز هم ممنونم از بذل توجه شما دوست بسیار خوبم و منتظر نقدهای چالشی دیگر از شما می مانم پاینده باشید و سلامت
بازدید امروز : 24,147 | بازدید دیروز : 18,002 | بازدید کل : 121,555,378
logo-samandehi